Лаборатория |
к комментариям | |
Жанр: приключения; Персонажи: ОС; Статус: в работе; Описание: Чем можно заняться в свободное от работы время? Наверняка, заработать ещё. | |
| |
Оглавление (показать/скрыть) | |
— Привет, Кестер, — поздоровалась гномиха, выплёскивая содержимое ведра в глубокую канаву. — И тебе, и тебе, — лодочник уселся на скамеечку рядом с местом прикола лодки и вытянул ноги. — Опять ночные посиделки были? — Даже не представляешь, — гномиха поставила ведро и решила чуть задержаться, поболтать по-соседски со стариком. — Опять этот Макхарт нажрался, как скотина, и всё тряс своим мечом, угрожая всем и каждому. — Ох, — грустно вздохнул Кестер. — А где он сейчас? Дверь трактира была почти сорвана с петель мощным пинком и из «Принцессы» вышел огромный помятый храмовник с рваными шрамами на лице и шее. Возможно, они были и где-то ещё, но доспехи не позволяли оценить масштаб кожных повреждений. Полуторный меч на поясе бряцал в такт медленной ходьбе по дугообразной траектории, ему вторил длинный кинжал на бедре. — Старина Кестер, — недобро ухмыльнулся храмовник, дав волю перегару. — Рад, что тебе вернули твою лодочку? — Да, рыцарь-коммандор Макхарт, — устало ответил лодочник. — Вы спрашиваете это на протяжении уже очень долгого времени. Ничего не изменилось до сих пор. — Это хорошо, это хорошо, — Макхарт перевёл взгляд на Фельзи и презрительно хмыкнул. — Эй, коротышка. Скажи хозяину, чтоб кого-нибудь тебе в пару нашёл, хоть ушастую. Всё приятней смотреть будет. — Да, рыцарь-коммандор, — покорно ответила гномиха. Макхарт поднял указательный палец вверх, будто что-то вспомнил, и повернулся обратно к лодочнику. — А может, ты внезапно начал скрывать беглых магов и малефикаров у себя в подсобке, Кестер? — Можете проинспектировать, рыцарь-коммандор, — обречённо ответил смотритель причала. Он знал прекрасно, что сейчас будет: Макхарт зайдёт, будет шариться по дому, и если найдёт хоть что-то интересное, заберёт. И возмутиться даже будет невозможно. — А я, пожалуй, так и сделаю, — две металлические перчатки хлопнули одна об другую. — Посиди пока на улочке, а то мало ли. Пошатываясь, Макхарт направился к хибаре, гремя доспехами. — Какой же он ублюдок… — покачала головой Фельзи, как только дверь закрылась. — Все же думают, что храмовники благочестивые. — Да никто уже так не думает, о чём ты, — Кестер вытянулся на скамеечке, закинув руки за голову. — Все они сволочи, только под разными масками. Фельзи грустно улыбнулась, кивнула и подошла поближе. — Партия будет вечером, сегодня, — гномиха снизила тон. — Обещали доставить до левого берега. Кестер кивнул и посмотрел на дверь дома. Работа сразу на три стороны — в конце концов, он сам на это подписался. И лучше бы, чтобы это никогда не всплыло. Макхарт осмотрел скудное содержимое хибарки. Единственное, что перекочевало в дорожную сумку храмовника — бутылка гномьего эля. Пошумев ещё для солидности, он перевернул обеденный стол Кестера. Рыцарь-коммандор спустился в подвал. Обычный с виду подвал, у боковой стены которого стоял шкаф с полками, скрывающий за собой занятное предприятие. За стеной крутилось немаленькое число живых существ, порой даже не знающих о наличии этого подвала. Храмовник, отодвинув этот несчастный шкаф, открыл проложенный камнем проход в полукруглую, довольно уютную комнатку, основную часть пространства которой занимал стол с кучей алхимической аппаратуры, магических приблуд и склянок. За этим столом стоял сравнительно молодой человек в сделанном из мантии магов пыльнике. Видимо, парень крайне презирал орден, его стандартная мантия была разрезана посередине, на манер халата, рукава отрезаны у плеч. Рубашки на нём не было, а худой жилистый торс украшали странные символы и не зажившие порезы. Руками в перчатках парень держал пробирку, со стеклянного змеевика которой капала ярко-синяя светящаяся жидкость. — Эй, кухарка, — Макхарт задвинул шкаф за специально для этого сделанную ручку. — Всё варишь? — Доброе утро, Макхряк, — ответил парень. — Всё беспробудно пьёшь? — Ты, между прочим, отступник. А я храмовник, — угроза была беззлобной, скорее, напускной. — Вот, значит, и варить себе этот вкусный, сочный лириум будешь сам, — не отрываясь от процесса сцеживания ответил варщик. Макхарт издал победный смешок и рухнул на стул, который под весом храмовника в доспехах жалобно скрипнул. — Вот за это ты мне и нравишься, Фрэнки. Я бы тебя даже усмирять не стал. Фрэнки закончил процесс наполнения пробирки. Он чуть потряс её, он посмотрел на лириум в свете свечи. Удовлетворённо кивнув, заткнул пробкой и не спеша подошёл к сидящему командору. — Ну что, неунывающий и мужественный командор, — Фрэнк показал пробирку рыцарю. — Ты обещал мне эльфинажских шлюх. Макхарт гнусно заржал и откинулся на стуле назад. Стул скрипнул совсем уж жалобно. — Мой птенчик стал совсем взрослым! Я сейчас слезу пущу. — Где эльфийки, Малколм? — пропустил мимо ушей молодой отступник. — Или тебе надоело золото? Храмовник качнулся на стуле и тот, не выдержав веса, скрипнул последний раз в жизни и развалился, усадив на пол храмовника Малколма Макхарта. Рыцарь-коммандор начал клясть мебель на чём свет стоит. Фрэнк закатил глаза и скрестил руки на груди, сжав в кулаке пробирку с лириумным зельем. Маркхарт поднялся с пола и, обозвав стул «деревянным ублюдком», посмотрел на мага. — Эльфийки, — напомнил Фрэнки. — Во имя Андрасте, — командор стал более-менее серьёзным. — На кой тебе они сдались, если не для естественных нужд? Фрэнк подставил стул спинкой вперёд и уселся. Посмотрев снизу вверх на храмовника, он вновь показал ему пробирку. — Ты собираешься устроить ввоз партии контрабандного лириумного зелья в обычной повозке через городские ворота? — Ну а эльфийки тут причём? Маг закатил глаза и медленным поступательным движением двинул пробирку с лириумом вперёд. — Каждая эльфийка может провести, по меньшей мере, по две пробирки, — судя по лицу храмовника, до него стало доходить. — Ты можешь пригнать и эльфов, но их потребуется раза в два больше. В эльфинаже можешь… За шкафом раздались звуки шагов. Фрэнк подлетел со стула и схватил со стола посох, наставив его на Маркхарта. Маркхарт сделал два шага назад, сняв с пояса и бедра меч и кинжал соответственно. Шкаф-дверь впустил внутрь худую невысокую долийку в кожаной броне. Светлые длинные волосы с листьями и веточками собраны в пучок, слегка загорелая кожа. За спиной лук и полупустой колчан со стрелами. Эльфийка бодро зашла внутрь, но увидев эту наигранную сцену, замерла. — Ну вы и клоуны, — отпустила короткий комментарий долийка и подошла к кровати в дальнем углу комнаты. — А я думал, вы бесшумные, ушастая, — Макхарт убрал оружие и посмотрел на эльфийку. Та распустила волосы и стала вычёсывать природный мусор резным костяным гребнем. — Если бы я тихо вошла, вы бы вообще обделались, — с детской непосредственностью ответила долийка и уставилась синими глазами на Фрэнка, который на неё шикнул. — Ты сейчас что сделал? — Рин, не надо мне на рабочий стол сорить, — замахал рукой, освободившейся от посоха, молодой маг и вернулся к деловому разговору. — Так вот. В эльфинаже можешь выдать им на всю группу пару золотых и они заткнутся надолго. — А с чего ты взял, что этих голодранцев не проверит стража, — не закончив вопросительной интонацией первый вопрос, рыцарь-командор перескочил сразу на второй. — Вы с этой ушастой трахаетесь, что ли? — А с таких, что ты — командор, и глубокий, — Фрэнк подобрал, по его мнению, довольно удачное слово, пропустив второй вопрос мимо ушей, — досмотр командиру храмовников вряд ли устроят. Что там сказать на воротах – сам придумаешь. Ты большой мальчик, я в тебя верю. Храмовник ухмыльнулся и поскрёб пальцами в стальной перчатке по шрамам на шее. Наконец, он почувствовал тягу к синенькой жидкости, и жадно посмотрел на пробирку в руке молодого мага. — А, да, бери, — отступник отдал Малколму пробирку и тот зубами сдёрнул пробку. Подняв стекляшку, будто кружку эля за здоровье, мужчина залпом осушил ёмкость. Рин молча следила за двумя людьми в комнате, переводя взгляд с одного на другого. Храмовник закатил глаза и довольно захохотал. Фрэнк слегка расслабился. — Молодец, молодец, — рыцарь чуть похлопал мага по плечу. — Давай вторую. — Будут эльфийки – получишь две сразу. А сейчас не дам. Макхарт сощурил глаза и посмотрел на Фрэнка. Фрэнк, незаметно от храмовника, поменял положение ладоней, готовясь заморозить того в случае чего. Рин не знала, за что взяться, потому что лук остался около кровати. Обстановка в подпольной (буквально и иносказательно) лириумной лаборатории накалилась. Наконец, Маркхарт засмеялся своим хриплым смехом и хлопнул в ладони. — Ты отличный торговец, Скарет, — Малколм Макхарт направился к выходу, не глядя на остающуюся в подвале парочку. — Кажется, я знаю, где бы ты был, если бы тебя не забрали маги. Шкаф закрыл проход и шаги рыцаря-командора постепенно утихали, ведя его к выходу у озеру Каленхад. Фрэнк Скарет, маг-отступник, бежавший из киркволлского круга магов, уселся в старое кресло, купленное в Лотеринге на вырученное с продажи нелегального лириума золото, и потёр переносицу. Ринелль, долийка-изгнанница из Бресилианского леса подошла к магу и уселась к нему на колени, обняв за шею. — Как ты его терпишь-то? — Рин отличалась непосредственностью дикарского общества. Эту непосредственность из неё постепенно выбивало общество контрабандистов, в кругах которого она теперь вращалась. Фрэнк посмотрел на девушку и вздохнул. — Рыцарь-коммандор храмовников Малколм Макхарт алкоголик, зависящий от лириума, развращённый и самовлюблённый, — отступник положил руку на талию эльфийки. — Но это лучший храмовник, которого я знаю. — Почему? — Ну, как минимум, он не лицемерит. — А ты не боишься, кстати, сидеть под носом у магов и храмовников? Фрэнки после этой фразы криво ухмыльнулся и посмотрел в глаза эльфийке. — А это, Рин, игра на людских привычках, — тоном ментора произнёс молодой маг. — Хочешь что-то спрятать — положи на самом видном месте. Разве что усмирённые могут что-то придумать, но их разве будут слуш… — Что, что не так? — слегка всполошилась долийка внезапно оборванной фразе. — Я кое-что придумал. Нам нужно расширяться. Отредактировано: Rogue. | |
| |
Материалы по теме |
|
|
Понравилось! |
Всего комментариев: 0 | |