Озвучка Dragon Age Inquisition
|
|
|
|
SaschaRIDDICK
|
Дата: Вторник, 06.05.2014, 09:35 | Сообщение # 31
|
Не на сайте
|
Не знаю кому как , но я люблю играть с русской озвучкой . По мне она помогает лучше погрузится в сюжет игры меньше отвлекаясь на чтение субтитров .
|
|
|
|
Vatycore
|
Дата: Вторник, 06.05.2014, 09:50 | Сообщение # 32
|
Не на сайте
|
Не стоит поганить игру русской озвучкой. Ну в крайнем случае дать языковой выбор.
|
|
|
|
SaschaRIDDICK
|
Дата: Среда, 09.07.2014, 15:12 | Сообщение # 33
|
Не на сайте
|
Цитата Vatycore ( ) Не стоит поганить игру русской озвучкой. Ну в крайнем случае дать языковой выбор.
А если русскую озвучку сделают качественную ? Но ваша идея с языковым выбором мне нравится , так думаю все будут довольны . Добавлено (09.07.2014, 15:12) --------------------------------------------- В официально блоге BioWare появилось видео, в котором Аликс Вилтон (голос Инквизитора) показывает, как правильно записать и передать "удивление" своего персонажа. http://www.bioware.ru/2014/07/06/dragon_age_3_spit_take.html Вот так вырабатывают иммоции в озвучке игр .
|
|
|
|
SinoptikXIII
|
Дата: Пятница, 17.10.2014, 10:00 | Сообщение # 34
|
Не на сайте
|
Мне лично нравилась русская озвучка в DAO, но та же студия что озвучивала её (Snowball Studios), озвучивала Mass Effect, а в нем озвучка на мой взгляд была откровенно поганой. Так что я думаю озвучка не нужна.
|
|
|
|
Darth_LegiON
|
Дата: Пятница, 17.10.2014, 20:04 | Сообщение # 35
|
Не на сайте
|
SinoptikXIII, снежки неплохо перевели тексты ME и DA, но с озвучкой правда вышло не очень чисто в обоих случаях.
Главный администратор.
Если ты не ведаешь за собой ничего достойного сожаления, значит у тебя либо завидно избирательная память, либо жалкая жизнь. © Стэн
Один раз - не саирабаз ©
|
|
|
|
|
Darth_LegiON
|
Дата: Пятница, 17.10.2014, 22:36 | Сообщение # 37
|
Не на сайте
|
Татьяна, а я начиная с МЕ3 прохожу игры полностью на английском языке)
Главный администратор.
Если ты не ведаешь за собой ничего достойного сожаления, значит у тебя либо завидно избирательная память, либо жалкая жизнь. © Стэн
Один раз - не саирабаз ©
|
|
|
|
avelzemeel
|
Дата: Среда, 12.11.2014, 18:32 | Сообщение # 38
|
Не на сайте
|
Русская локализация необходима, а субтитры это не локализация. И не важно знаешь англ. или нет. Теряется атмосфера. По моему мнению в DA1 озвучка была на 10 балов из 10. Без русской озвучки все может закончится не благоприятными последствиями ,где то что-то не понял, не верно перевел- в результате тебя не поняли. Ведь страшно ж было играть da2 (того и гляди все закончится гомосятиной).
|
|
|
|
Emika
|
Дата: Среда, 12.11.2014, 20:17 | Сообщение # 39
|
Не на сайте
|
К сожалению, нет веры в русскую озвучку. Поэтому лучше без нее, надежнее. ) Как мне кажется, атмосфера как раз и может потеряться из-за локализаций.
Цитата avelzemeel ( ) Ведь страшно ж было играть da2 (того и гляди все закончится гомосятиной). Так вроде сердечки как бы намекали, к чему это может привести, если я правильно помню. И да, всегда можно перезагрузить сейв. )
|
|
|
|
Darth_LegiON
|
Дата: Среда, 12.11.2014, 20:46 | Сообщение # 40
|
Не на сайте
|
Цитата avelzemeel ( ) Ведь страшно ж было играть da2 (того и гляди все закончится гомосятиной) Ну да, обязательно надо понимать английский, чтобы не нажать на сердечко при общении с персонажем того же пола, что и ты
Главный администратор.
Если ты не ведаешь за собой ничего достойного сожаления, значит у тебя либо завидно избирательная память, либо жалкая жизнь. © Стэн
Один раз - не саирабаз ©
|
|
|
|
stalkerShepard
|
Дата: Среда, 12.11.2014, 21:39 | Сообщение # 41
|
Не на сайте
|
avelzemeel, Я вот тоже не понимаю - как можно напороться СЛУЧАЙНО на гомо-отношения, если нужные для романтики диалоги помечены сердечком? Всё очевидно же. Вот в ДАО и то в этом плане было стрёмней: там-то система диалогов была более сложной, никакого колеса с картинками, приходилось самому думать над смыслом фразы и предугадывать последствия.
|
|
|
|
SinoptikXIII
|
Дата: Пятница, 14.11.2014, 14:41 | Сообщение # 42
|
Не на сайте
|
В любом случае, качество озвучки зависит от набора актеров. В DAO был грамотный набор, в ME Гаррусу дали отвратительный голос в русской локализации. В этом плане разработчик более щепетилен, ведь это они создают этих персонажей и они знают как должны звучать их голоса.
|
|
|
|
Спецназ
|
Дата: Пятница, 14.11.2014, 23:56 | Сообщение # 43
|
Не на сайте
|
SinoptikXIII, просто режиссер озвучки бухал на работе)
Ataash varin kata - В конце ожидает слава Arishokost. Maaras shokra. Anaam esaam Qun © Фенрис ФРПГ: Эрик Гонта|Айдар Хеллгард
|
|
|
|
stalkerShepard
|
Дата: Суббота, 15.11.2014, 08:30 | Сообщение # 44
|
Не на сайте
|
Качественная озвучка действительно возможна, яркое доказательство - игры от Близзард (некоторые считают, что русская озвучка там даже круче оригинальной.)
Сообщение отредактировал stalkerShepard - Суббота, 15.11.2014, 08:30
|
|
|
|
Рыцарь
|
Дата: Воскресенье, 16.11.2014, 07:44 | Сообщение # 45
|
Не на сайте
|
Цитата Спецназ ( ) просто режиссер озвучки бухал на работе) в Пробуждении такого нет.Видать надсмотрщика с дубинкой наняли
Наше дело правое!а врагов...найдём.
|
|
|
|